合同號Contract No: 日期Date: 電子簽約Signed at: 以下簽訂的合同是一份依照國際法和國際商會(huì )(ICC)有關(guān)規章制度實(shí)施并具有法律約束力的文件。 The following s···
[list:author]
2017-08-22
新聞資訊
法釋〔 2007 〕 14 號 Law explanation No. 14〔 2007 〕 已于 2007 年 6 月 11 日由最高人民法院審判委員會(huì )第 1429 次會(huì )議通過(guò),現予公布,自 200···
[list:author]
2017-08-21
新聞資訊
工程挖掘機租賃合同 (中英文) LEASE AGREEMENT OF EXCAVATOR 出租方Leasor: 承租方Lessor: 本協(xié)議于____年____月_____日在中國簽訂。簽約一方:__···
[list:author]
2017-08-18
新聞資訊
英文合同中違約金、罰金和損害 / 損失賠償金的條款 一個(gè)完整的合同應當有違約責任條款,違約責任條款就有兩個(gè)作用:一、督促作用,通過(guò)違約責任的的警示作用,督促合同當事人全面履行合同;二、彌補損失作用,在···
[list:author]
2017-08-17
新聞資訊
日本合金結構鋼進(jìn)口合同 (中英文) Import Contract of Japanalloy structural steel 合同編號(Contract No.): 簽訂日期(Date) : 簽訂···
[list:author]
2017-08-16
新聞資訊
英文合同中幾個(gè)主要情態(tài)動(dòng)詞的用法與區別 一、 shall 和 should 的用法 英文合同中常見(jiàn)的情態(tài)動(dòng)詞主要有以下兩個(gè),即, shall 和 should 。但它們在合同中分別表示不同的含義。 s···
[list:author]
2017-08-15
新聞資訊
澳大利亞力拓公司鐵礦石買(mǎi)賣(mài)合同 (下部分 中英文) RIO TINTO CONTRACT OF IRON ORE TRADE 7. 整體 7.1.1. FOBST base price per DMT···
[list:author]
2017-08-14
新聞資訊
澳大利亞力拓公司鐵礦石買(mǎi)賣(mài)合同 (上部分中英文) RIO TINTO CONTRACT OF IRON ORE TRADE INDEX目錄 To come in accordance with the···
[list:author]
2017-08-11
新聞資訊
英文合同結構與主要條款 標準英文合同通??梢苑譃榍把裕?Preamble )、正文( Text )、證明部分( Attestation )、附錄( Schedule )四大部分組成。 1.前言( Pr···
[list:author]
2017-08-10
新聞資訊
水輪發(fā)電機進(jìn)口訂購合同 ( 中英文 ) Order Contract of Water Turbine Generator 甲方:(買(mǎi)方)中國某電廠(chǎng) Party A ( The Buyers ): P···
[list:author]
2017-08-09
新聞資訊