安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

海商法(第五章海上旅客運輸合同 中英文)

Chapter VContract of Carriage of Passengers by Sea第五章 海上旅客運輸合同 Article 107A contract of carriage of passengers by sea is a contract whereby the carrier undertakes to car...

learn more2017-05-09

海商法(第十二章海上保險合同 中英文)

Chapter XII Contract of Marine Insurance第十二章 海上保險合同 Section 1Basic Principles第一節 一般規定 Article 216A contract of marine insurance is a contract whereby the insurer u...

learn more2017-05-08

海商法(第七章海上拖航合同 中英文)

Chapter VII Contract of Sea Towage第七章 海上拖航合同 Article 155A contract of sea towage is a contract whereby the tugowner undertakes to tow an object by sea with a tug from one ...

learn more2017-05-05

海商法(第六章船舶租用合同 中英文)

Chapter VICharter Parties第六章 船舶租用合同 Section 1Basic Principles第一節 一般規定 Article 127The provisions concerning the rights and obligations of the shipowner and the chart...

learn more2017-05-04

海商法(第四章海上貨物運輸合同 中英文)

Chapter IVContract of Carriage of Goods by Sea第四章 海上貨物運輸合同 Section 1Basic Principles第一節 一般規定 Article 41A contract of carriage of goods by sea is a contract under ...

learn more2017-05-03

國際商會(huì )保密協(xié)議(中英文)

NON-CIRCUMVENTION, NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (I.C.C 400 / 500 / 600) WHEREAS the undersigned wish to enter into this Agreement to define ce...

learn more2017-05-02

設備采購進(jìn)口合同(中英文)

IMPORT CONTRACT OF INSTRUMENT PURCHASE 合同號 Contract No.: 簽訂日期 Signed on: 買(mǎi)方:某大學(xué)Buyer: SH UNIVERSITY 地址: Address: 電話(huà): Telephone: 買(mǎi)方代理: Buyers Agent: 地址:Ad...

learn more2017-04-28

喜馬拉雅條款(HimalayaClause)

喜馬拉雅條款(HimalayaClause),又稱(chēng)分立契約、賠償以及抗辯、免責事項及責任限制條款,(Sub-contracting, Indemnity and Certain Defenses, Exemptions and Limitations Clause),源自1953年英國...

learn more2017-04-27

CIF買(mǎi)賣(mài)合同的統一規則(中英文)

WARSAW-OXFORD RULES 1932 (Uniform rules for contract for the sale of the CIF) 1932年華沙-牛津規則 (CIF買(mǎi)賣(mài)合同的統一規則) 該規則是由國際法協(xié)會(huì )(International Law Association...

learn more2017-04-26

計算機系統集成合同(中英文 上部分)

AGREEMENT OF INTEGRATION OF COMPUTERS SYSTEMS 客戶(hù)名稱(chēng)及通訊地址Client Name and Mailing Address 本合同由下列文件構成: This Agreement consists of the following documents: 合同條款Te...

learn more2017-04-25
更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618