安徽譯博翻譯咨詢(xún)服務(wù)有限公司LOGO做專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

墨西哥 / 中國合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)股東協(xié)議(中英文)

SHAREHOLDERS AGREEMENT OF JOINT VENTURE THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF BY AND BETWEEN MEXICO MINING LIMITED COMPANY,A CORPORATION DULY ORGANIZED AND UNDER THE LAWS OF MEXICO AND...

learn more2017-02-10

公司股權認購協(xié)議(中英文)

AGREEMENT OF PREFERRED STOCK FINANCING 鑒于涉及此項投資的投資人已投入和將投入的時(shí)間和成本,無(wú)論此次融資是否完成,本條款清單之限制出售/保密條款、律師及費用條款對公司都具有強制約束力...

learn more2017-02-09

英國土木工程師聯(lián)合會(huì )新工程合同(中英文)

CORE CLAUSES OF NEW ENGINEERING CONTRACT 新工程合同核心條款 INSTITUTION OF CIVIL ENGINEERS 英國土木工程師聯(lián)合會(huì ) 說(shuō)明:正文中的條款編號10、20、30等,意思為:第一條、第二條、第三條等...

learn more2017-02-08

醫療器械獨家代理協(xié)議(中英文)

因業(yè)務(wù)發(fā)展需要,甲乙雙方在平等互利基礎上就本獨家代理協(xié)議(以下簡(jiǎn)稱(chēng)本協(xié)議)條款達成一致,并于 在中國上海簽訂本協(xié)議: This exclusive agency agreement (hereinafter referred to as this...

learn more2017-02-07

建立世界貿易組織(WTO)協(xié)定(中英文)

Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization 建立世界貿易組織(WTO)協(xié)定 背景資料:1994年4月15日在摩洛哥的馬拉喀什市舉行的關(guān)貿總協(xié)定烏拉圭回合部長(cháng)會(huì )議決定成...

learn more2017-02-06

中國 / 斯里蘭卡住房項目合作協(xié)議書(shū)(中英文)

JOINT VENTURE AGREEMENT OF HOUSE PROJECT THIS AGREEMENT is made and entered into in Colombo on this May Two Thousand and twelve by and between The NATIONAL HOUSING DEVELOPMENT AUTH...

learn more2017-02-05

國際工程常用的設計—施工和EPC合同格式

CONDITIONS OF CONTRACT FOR DESIGN CONSTRUCTION AND EPC 一、國際咨詢(xún)工程師聯(lián)合會(huì )(FIDIC、合同體系中的設計施工合同格式 EPC是Engineer,Procure,Construct的縮寫(xiě),意為設計、采購、施工,...

learn more2017-02-04

聯(lián)合國國際合同使用電子通信公約(中英文)

United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts 聯(lián)合國國際合同使用電子通信公約 《聯(lián)合國國際合同使用電子通信公約》 (United Nations Conve...

learn more2017-02-03

鐵礦石交易合同(中英文)

CONTRACT OF IRON ORE TRADE 合同編號: Contract Number: 日期: Date: 賣(mài)方:澳大利亞某礦石集團 Seller: 電話(huà)(Tel): 傳真(Fax): 買(mǎi)方:中國某鋼鐵冶煉廠(chǎng) Buyer: 電話(huà)(Tel): 傳真(Fax...

learn more2017-01-23

勞務(wù)用工派遣協(xié)議(中英文)

AGREEMENT FOR DISPATCHING TEMPORARY WORKERS Between 由 Party A: a hotel (hereinafter designated as the PARTY A) 甲方:某酒店 (以下簡(jiǎn)稱(chēng):甲方) And 和 Party B: service company Ltd (h...

learn more2017-01-22
更多問(wèn)題,請致電客戶(hù)經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618