FIDIC: JOINT VENTURE (CONSORTIUM) AGREEMENT FIDIC工程聯(lián)合體協(xié)議 (1992年第一版) 本文第3至11條和第14至21條由張云軍翻譯 目 錄 FOREWORD前言 1.0 DEFINITIONS AND INTERPRETATION 定義和...
General Conditions CONTENTS 1 GENERAL PROVISION 1.1 Definitions 1.2 Interpretation 1.3 Communications 1.4 Law and Language 1.5 Priority of Documents 1.6 Contract Agreement 1.7 Assi...
3 The Engineer 3.1 Engineers Duties and Authority The Employer shall appoint the Engineer who shall carry out the duties assigned to him in the Contract. The Engineers staff shall ...
8.5 Delays Caused by Authorities lf the following conditions apply, namely: (a) the Contractor has diligently followed the procedures laid down by the relevant legally constituted ...
14.10 Statement at Completion Within 84 days after receiving the Taking-Over Certificate for the Works, the Contractor shall submit to the Engineer six copies of a Statement at com...
FIDIC CONDITIONS OF CONTRACT FOR PLANT AND DESIGN-BUILDING FIDIC 生產(chǎn)設備和設計-施工合同條件 (新黃皮書(shū) 1999) General Conditions通用條件 CONTENTS 1 1 GENERAL PROVISION. 一般規定 1.1...
2 The Employer 雇主 2.1 Right of Access to the Site現場(chǎng)進(jìn)入權 The Employer shall give the Contractor right of access to and possession of, all parts of the Site within the time (or...
6.1 Engagement of Staff and Labor 員工的雇傭 Except as otherwise stated in the Employers Requirements, the Contractor shall make arrangements for the engagement of all staff and la...
12 Tests after Completion 竣工后的試驗 12.1 Procedure for Tests after Completion 竣工后試驗的程序 If Tests after Completion are specified in the Contract, this Clause shall apply. ...
16 Suspension and Termination Contractor 由承包商暫停和終止 16.1 Contractors Entitlement to Suspend Work 承包商暫停工作的權利 If the Engineer fails to certify in accordance with Su...

支付寶

微信

銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618